星の数かぞえてみないスペイン語

2007年2月23日  Fragmentos puentefuente


   スペイン語で胃腸炎と言おうとして estomatritis? と言って、笑われてしまった。言ってみるものだ。ガストロエンテリィティス (gastroenteritis) が正しいし、私が言った言葉はスペイン語には存在しない(と思う)。estomatitis は、口内炎。

   美食は、gastronomía (ガストロノミア)で、言葉が似ている gastrotomía (ガストロトミア)は胃切開。gastro- gastr-で始まる造語要素は胃を表すのだそうだ。gastrítis は胃炎。でも内臓の胃そのものはestómago(エストマゴ)で、estoma-, estomo-で始まる造語要素は口を表す。でも食べたり、話した りする口はboca。

   スペイン語の学習は、時々めげることがあるので、肩に力をいれずに少しずつ続けている。でもやめてる状態なのか、休憩してるんじゃないかとはっきり しない状態だ。とにかくスペインで生活しているので、いつもスペイン語しか聞こえてこないし、読むのもスペイン語だから、それだけで毎日何かかにかおぼえ ているのだと思うけれど、久しぶりに本棚に並んであるスペイン語の問題集をめくってみた。

   在日のスペイン語教授に、スペイン語問題集を買うときに は、まず手にとって少し問題を見てみて、だいたい分るようなら買うことですね、と言われたことがある。そんな助言をすっかり忘れていて、何年か前にスペイ ン語の単語を増やすための問題集を衝動的に買ってしまい、しばらく本棚の中で眠ったままだ。買ったのだからと問題に取り組んだ形跡が残っているけれど、結 局はもっと先にとっておこうと、いつ辞書を引かずにだいたい分る時期が来るのかも分らないまま、置いてある。

例問題をあげると
次の言葉のそれぞれの同義語を下から選びなさい。
raudo  soltura  morriña  semblante  largueza  maleficio  trizas  máxima  pasmo  recinto  redundancia  madriguera
agilidad   añicos   exceso   rostro   superfluidad   cara   liberalidad   refugio   sortilegio principio   nostalgia   embrujo   añoranza   asombro   sentencia   generosidad   escondrijo circuito   veloz   destreza   pedazos   perímetro   rápido   maravilla
小学館のとマリア・モリネール辞書を引いてみた。
    • raudo...veloz 速い、すばやい、快速の raudamente 
    • morriña...melancolía o añoranza,particularmente la que se siente por estar lejos de la tierra en que se ha nacido. Se usa sobre todo, aunque no exclusivamente, entre gallegos o referido a gallegos. =Murria.  郷愁、ノスタルジア/悲哀、悲しみ、憂鬱/獣医の水腫、浮腫
    • semblante....rostro, considerado como expresivo de los distintos estados de ánimo o físicos:`Semblante risueño, grave, cansado´.=cara//Aspecto favorable o desfavorable que presenta un asunto.=cara. 顔つき、相貌、表情/外見、様相
    • largueza...Manera de dar cuando se da con abundancia, si lo que se da es bueno: `La naturaleza ha derramado allí sus dones con largueza.=esplendidez, generosidad.//Cualidad de generoso.= esplendidez, generosidad. 気前よさ、鷹揚/豊富さ、豊かさ
    • maleficio...Influencia dañosa ejercida sobre alguien con artes de hechicería. 妖術、呪詛、のろい
    • trizas...Trozo muy pequeño de una cosa rota.小片、断片、かけら//海の用語でハリヤード 帆や旗をあげさげする綱
    • pasmo...Enfermedad producida por enfriamiento, que se manifiesta con catarro, dolores, etc. //Admiración o extrañeza tan grandes que dejan sin saber qué hacer o qué decir. =Asombro. 驚嘆すべきものや事、驚き、仰天、ショック/悪寒、寒気、発熱/破傷風/ラテンアメリカでは熱病,炎症
    • redundancia...Empleo de palabras innecesarias por estar ya expresado sin ellas lo que ellas dicen. //En teoría de la comunicación, uso de elementos que no son necesarios para la compresión pero que permiten reconstruir su contenido en caso de que se pierda una parte de éste.過剰/重複、冗語、余剰/コンピュータ用語の冗長
    • madriguera...Guarida pequeña de animales salvajes; por ejemplo, de la liebre.//Sitio oculto en que se refugia gente maleante. ウサギ、狐、アナグマなどのねぐら、巣、穴/盗賊などの巣、巣窟

No hay comentarios:

Publicar un comentario